Sie sind nicht angemeldet.

Kontrollzentrum

Zur Zeit sind keine Benutzer aktiv.

Wer war heute online?

Bisher war noch niemand online.

Neue Benutzer

Mario 2014(1. November 2014, 01:15)

Beast(12. Juni 2014, 20:42)

habuke(24. Mai 2014, 23:58)

AikoSaiku(27. April 2014, 12:35)

Startin(24. März 2014, 00:41)

Super Moderatoren

Serdar

Crazy-Ayu

Administratoren

Ikki

Statistik

  • Mitglieder: 446
  • Themen: 5088
  • Beiträge: 128852 (ø 17,97/Tag)
  • Wir begrüßen unser neuestes Mitglied: Mario 2014

1

Sonntag, 23. Dezember 2007, 01:41

New aYu Lyrics

hier komme alle neue songtexte:

Together when...

romaji:
Bokutachi wa kokoro ni onaji
Kizuato o nokoshi nagara
Se o muketa mama furikaerazu ni
Sotto tsuyoku arukidashi mashita

Kawaranai hitotsu no mono o
Mitsuketa to shinjite ita
Futari wa sore ga kawatte iku no o
Kanjite ippo hanareta
Yagate sarani ippo hanareta
Kizutsukanai you ni

* Arigatou tte iitakatta
Arigatou tte ienakatta
Datte sore ja marude eien no
Sayonara mitai de kanashi sugiru kara

** Itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
Kimi o sagasu tabi ni deru n darou

Aru hi futo shita shunkan ni
Jibun ga eranda hazu no
Atarashiku te minarenu keshiki ni
Sukoshi tomadotte ita ra
Marude kimi no you na yasashii
Kaze ga fukinuke mashita

*** Aishiteru to iitakatta
Aishiteru to ienakatta
Dakedo sore wa boku no saidai no
Uso de ari shinjitsu datta you na ki ga suru

** (repeat)
*(repeat)
***(repeat)

Moshimo betsu no dareka ni umarekawatte mo
Kimi o sagasu tabi ni deru kara

---------------------------------

englisch:
We started to walk calmly and determinedly
With the same scar in our hearts
With our backs to each other
Without looking back

We believed
We found out one unchanged thing
But we felt it was changing
And took a step back
Another step back afterwards
So as not to be hurt

* I wanted to say "Thank you"
I couldn't say "Thank you"
Because it's like "Good-bye for ever"
And too sad

** Maybe I shall be born again to myself some day
And start a journey to seek for you

One day
When I happened to be puzzled a little
By a new and unfamiliar view
Which I must have chozen
The gentle wind just like you
Blew by me

*** I wanted to say "I love you"
I couldn't say "I love you"
But I feel it was both my biggest lie
And the truth

** (repeat)
*(repeat)
***(repeat)

Even if I'm born again to someone else
I'll start a journey to seek for you

---------------------------------------------
deutsch:

Wir begannen zu laufen, ruhig und entschlossen
Mit dem gleiche Narbe in unseren Herzen
Mit dem Rücken zueinander
Ohne Blicke zurück zu werfen

Wir glaubten und
Wir fanden heraus, eine unverändert Sache
aber wir waren der Meinung, es wird wandeln
und wird einen Schritt zurück
gehn Einen weiterer Schritt zurück gehn
um nicht zu schaden

* Ich wollte sagen: "Vielen Daaank"
Ich könnte es nicht sagen "Vielen Daaaank"
Weil es wie "Auf Wiedersehen" für immer war
und auch traurig ist

** Vielleicht werde ich wieder zu mir selbst finden in einige Tage
und starte eine Reise für dich

Eines Tages
Passierte es, wenn ich ein wenig verwirrt bin
Durch eine neue und ungewohnte Sicht
Welche ich Ausgesucht habe
Der sanfte Wind so wie du
weht vor mir dahin

*** Ich wollte sagen: "Ich liebe dich"
Ich könnte nicht sagen: "Ich liebe dich"
Aber ich glaube, es war meine größte Lüge
und die Wahrheit

** (Wiederholung)
* (Wiederholung)
*** (Wiederholung)

Selbst wenn ich wieder geboren werde wird jemand anders auf mich warten
Ich beginne eine Reise um zu suchen um dich zu finden



--------------------------------------------


MIRROR

romaji:
Ima no konna mirai o boku wa souzou shite ta darou ka
Ima no konna mirai o kimi wa souzou shite ta darou ka

Ima no konna mirai o boku wa nozonde ita no darou ka
Ima no konna mirai o kimi wa nozonde ita no darou ka

Hajimari na no ka tte shuuen na no ka tte
Akirameta no ka tte funbatte n no ka tte
? zetsubou shita ka tte
Tada mae ni susume to anata wa iu ja nai

Nakanai de irareru no wa
Tsuyoku natta kara
Soretomo ...
----------------------------------------
englisch:
Did I imagine this kind of future?
Did you imagine this kind of future?

Did I wish for this kind of future?
Did you wish for this kind of future?

The beginning or the end?
Giving up or holding on?
? or despair?
You tell me just to go forward

Is it because I've become strong
That I can be without tears
Or ... ?
----------------------------------
deutsch:

Hast du dir so die Zukunft vorgestellt.
Habe ich mir so die Zukunft vorgestellt.

Kann ich mir die Zukunft vorstellen ?
Kannst du dir die Zukunft vorstellen?

Der Anfang oder das Ende?
Aufgeben oder Festhalten?
???Oder verzweifeln?
Du sagst zu mir, geh weiter

Ist es deswegen weil ich so stark wurde
Das kann ich auch ohne Tränen.
oder?


--------------------------------------------------------------------------------
(don't) Leave me alone

romaji:
Ii hito buri tai n nara
Hoka de yatta ra ?

Anata ni ittai nani ga
wakaru tte iu no

Shitta you na serifu ni
Zutsuu ga suru wa

Itsu made enji tsuzukeru
Tsumori kashira ?

Anata no hitomi no oku wa
Gomakasenai

Awarenda manazashi ni
Hakike ga suru wa

* Mou isso nonoshitte yo
Naku koto mo dekinai kurai ni
Uketome tari shinai de
Datte sono te wa tsumetai

Sorosoro juubun na
Jikan ga tatta wa

Anata ni datte iikagen
Wakatta deshou ?

Waratte nai egao ga
Ichiban kotaeru no

** Nara isso tsukihanashite
Tachiagare naku naru kurai ni
Yasashiku nante shinai de
Douka hitori de i sasete

* (repeat)
** (repeat)

Ima wa hitori de i sasete

Dakedo hitori ni shinai de
----------------------------------------
englisch:
If you pretend to be nice
Please do so in some other places

What would you know
About that ?

Your knowing talk
Gives me a headache

Until when are you going to
Continue acting ?

You can't tell a lie
Behind your eyes

Your pitying glance
Makes me nauseous

* Swear at me, instead
So that I can't even cry
Don't accept me
Your hands are cold

Enough time
Has passed

It's time you understand
Isn't it ?

Your fake smile
Is the hardest to me

** Be cold to me, instead
So that I can't even stand up
Don't be tender to me
Please leave me alone

* (repeat)
** (repeat)

Leave me alone now

But don't leave me alone
-----------------------------------
deutsch:

Wenn du meinst nett zu sein
Bitte tue es wo anders

Was möchtest du darüber wissen?

Du weist reden bereitet
mir kopfschmerzen

Auch wenn du kontakt Suchst
Schauspielst?

Du kannst nicht lügen hinter deinen
Augen oder zwischen

Dein mitleiiger Blick
Wiederllich sowas

*Schwöre mir zwischen so
das ich nicht weinen kann
Akzeptitiere mich nicht
deine hände sind KALT

Genug Zeit ist vergangen

Es ist Zeit
verstehst du ist es nicht?

Dein falsches lächeln
ist das schlimmste für mich

**Sei kalt zu mir
So das ich nicht einmal, mehr austehen kann
Sei nicht vorsichtig zu mir
Bitte lass mich alleine

*(wiederholung)
**(wiederholung)

LASS MICH ALLEINE JETZT ABER LASS MICH NICHT ALLEINE

ava & sig by me

Ayumi-h.org

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »missile-sanja« (23. Dezember 2007, 01:43)


Zoe88

A Song for XX

Beiträge: 87

Aktivitätspunkte: 475

Wohnort: NRW

Beruf: Schülerin

Hobbys: Lesen, Parties und mein Freund^^

  • Nachricht senden

2

Sonntag, 23. Dezember 2007, 02:23

danke dass du die texte immer übersetzt!

find die texte interessant aber auch sehr traurig. glaube ayu verarbeitet ihre trennung in den liedern ;(

bin schon gespannt auf die anderen texte des albums

3

Sonntag, 23. Dezember 2007, 09:57

Warum sind ihre Texte nur immer so schön ;( ? Von den drei gefällt mir momentan Mirror und (don´t) Leave me alone am besten. :love:

xkawaiix

evolution

Beiträge: 460

Aktivitätspunkte: 2 320

Wohnort: Bayern

Beruf: pharmazeutisch technische Assistentin

  • Nachricht senden

4

Sonntag, 23. Dezember 2007, 09:58

die texte find ich sooo schön und traurig
danke für das reinstellen

5

Sonntag, 23. Dezember 2007, 11:50

wenn ich mehr tue ich rein ?

ja ich weiß zurzeit spricht mir ayumi aus der seele wegen (don´t) leave und alone das stimmt vollkommen aber der letzt satz nicht.

ava & sig by me

Ayumi-h.org

6

Sonntag, 23. Dezember 2007, 13:36

ihre Texte sind echt schön


[13/13] Album [3/4] Minialbum [6/6] Best Album [17/33] DVD [50/50] Single [8/25] Remix Album

Beiträge: 2 030

Aktivitätspunkte: 10 265

Wohnort: Hannover

Hobbys: Party, Musik & Computer

  • Nachricht senden

7

Sonntag, 23. Dezember 2007, 13:55

Ja Sanja.
Das haste schön überstetzt X( :P.
It's René Bitch....

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Angelrene« (23. Dezember 2007, 13:55)


8

Sonntag, 23. Dezember 2007, 14:11

dank rene und flo hilfe hatte ich nicht geschafft danke :wave:

ava & sig by me

Ayumi-h.org

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »missile-sanja« (23. Dezember 2007, 14:17)


Beiträge: 2 030

Aktivitätspunkte: 10 265

Wohnort: Hannover

Hobbys: Party, Musik & Computer

  • Nachricht senden

9

Sonntag, 23. Dezember 2007, 14:14

Zitat

Original von missile-sanja
dank rene hilfe hatte ich nicht geschafft danke :wave:


:kyaa: :kyaa: :kyaa:
Das wollte ich nur hören :] :wave: 8)
It's René Bitch....

Beiträge: 2 390

Aktivitätspunkte: 12 195

Wohnort: Mettlach

Beruf: nix

Hobbys: Japan,musik,schlafen

  • Nachricht senden

10

Montag, 24. Dezember 2007, 02:51

die texte sind echt gut :love:

11

Montag, 7. April 2008, 20:31

Hier mal die Lyric von Life

Life (Romanized transliteration)

Sore-wa amari ni mo Totsuzen sugita kara
Uke-tomeru koto-ga Dekinakutte

Uso da yo to itte Itazura-na kao-de
Dare-ka waratte yo tte Omottari shita

Ne Boku-wa nani-wo omoeba ii?
Ne Boku-ni-wa ittai nani-ga dekiru?

Kitto boku-wa Aruku koto-mo Warau koto-mo Kokyuu-wo suru koto-mo
Taai-no nai Kaiwa sae-mo Atarimae-ni Tsudzuku to omotte'ta n da

Maru-de nanigoto-mo nakatta-ka no you-ni
Machi-wa kyou-mo mata mawari-tsudzuke

Ne Kimi-wa nani-wo omou no darou?
Ne Kimi-ni-wa don'na fuu-ni utsutte'ru?

Kitto ima-no Kimi-wa totemo Sou kore made-no Kimi yori-mo zutto
Itami da to-ka Ai da to-ka-no Imi-wo shitte Tsuyoku yasashiku natta

Oh Mou ichido Omoi-dasou Atarimae-no you-ni Itsumo aru to
Omotte iru Mono-wa kesshite Atte touzen Nan'ka ja nai n da tte

Kimi-ga sore-wo oshiete kureta n da

Kiseki-wo okosu n da



Life (English translation)
It was so sudden
That I couldn’t take it in

And with a teasing look said “No way,”
Thinking “Someone laugh!”

Hey, what am I supposed to think?
Hey, what in the world can I do?

I thought for sure I’d just go on walking, laughing, breathing,
And carrying on with mindless conversations as always.

The city moved around again today,
As if nothing at all had ever happened.

Hey, what are you thinking?
Hey, how does it all look to you?

Yes, I’m sure you are both much stronger and softer than ever
Now that you know the meaning of things like pain and love.

Oh, I’ll remember once more that I shouldn’t take for granted
The things which I think I’ll always have.

You taught me that.

It’s miraculous.

Credit: AHS

Beiträge: 2 362

Aktivitätspunkte: 11 915

Wohnort: Düsseldorf

Beruf: Studentin ;)

Hobbys: Japan, Musicals, Disney, London, Hello Kitty und gute Musik! :D

  • Nachricht senden

12

Montag, 7. April 2008, 21:25

wo wieder mal wunderschöne, traurige texte.... :love:
vielen dank misugi-chan! :wave:

13

Samstag, 15. November 2008, 21:22

Ist schon etwas her seit der letzten Lyric aber hier ist jetzt die von GREEN

Hikari kagayaite rin to shita kigi tachi ga
Mi o kakusu you ni iro o keshite yuku
Kibou e tsunagaru nanimokamo o toozakete
Nukumori o kowagaru watashi no you ni

Ano hito no egao ga mou
Mabushikute yasashi sugite
Yowasa misete shimai sou de
Nakidashite shimai sou de

* Fureta yubi no saki kara
Omoi ga afuredashi sou ni
Natta ano shunkan kara
Kono koi ni kizuki mashita

Doushite hito wa kokoro no mama ni shitagai
Aruite yuku no ga muzukashii no darou

Hontou wa kitto zutto
Wakatte ta hazu nano ni ne
Genjitsu ni me wo somuketa
Shinjitsu o hitei shite ta

** Mitsumeru sono saki ni wa
Itoshiki ano hito no sugata
Kaze ga kawaru koro ni wa
Kono omoi tsutae you ka

* (repeat)
** (repeat)

Futatabi mebuita
Kigi tachi ga irodzuita ra
Ima yori sunao na
Egao mise tai
--------------------------------------------------
The brilliant trees standing in the cool air
Are losing the colors as if hiding themselves
Just like me who is afraid of the warmth
And keep myself away from anything leading to hope

His smiling face
Looks dazzling and so tender
I'm afraid I might show my weakness
And start crying

* I noticed of this love
The moment my fingertip touched his
And my feelings were
About to flow out

I wonder why it's difficult for us
To walk as we wish

Actually I've always
Realized for sure
But I turned my eyes from the reality
And denied the truth

** I'm staring at my dear
I might tell him
Of this feeling
Around the time the wind changes

* (repeat)
** (repeat)

When the trees come into bud again
And the leaves are freshly green
I want him to see my smile
More natural than now

Credit: ahs forum

Wieder mal ist es Ayu gelungen einen sehr schönen Text zu schreiben 8)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Misugi-chan« (15. November 2008, 21:23)


14

Samstag, 15. November 2008, 21:24

ja der text is echt super ^^ :wave:


[13/13] Album [3/4] Minialbum [6/6] Best Album [17/33] DVD [50/50] Single [8/25] Remix Album

15

Freitag, 5. Dezember 2008, 20:11

Days
Nanigenaku kawashite ru kotoba no hitotsuhitotsu ga
Boku ni totte wa totemo daiji na takaramono
Dakedo jibun de mo nandaka hazukashii kurai da kara
Kimi ga shitta ra kitto waraware chau darou

* Ai taku te ai taku te
Semete koe ga kiki taku te
You mo naku denwa shi tari

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Sou konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na mama de ite ii desu ka

Taisetsu na hito ga iru koto wa mou zutto mae kara
Shitte iru yo datte egao ga katatte ru

Setsunaku te setsunaku te
Mune ga gyu tto naru yoru mo
Tashika ni ne aru keredo

** Kimi o omou sore dake de
Kokoro wa ikiru imi o motsu kara
Nanika o motomete ru wake ja naku te
Tada konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na boku de ite ii desu ka

* (repeat)

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Kimi o suki na mama de i sasete

** (repeat)
--------------------------------------------------
Each word you casually exchange with me
Is so precious treasure to me
But I myself feel a bit embarrassed about it
So you would surely laugh at me, if you knew it

* I want to see you, I want to see you
I want to hear your voice at least
And I sometimes call you with no special reason

My heart becomes so warm
Just because you are around me
I have just one and only wish
Can I stay loving you for ever
Just like this?

I've known for a long time that you have presicous one
Because your smiling face is telling of it

Though it's true I spend some nights
Feeling so sad
And feeling a tightning in my chest

** My heart has the meaning to live
If only I think of you
I expect nothing special from you
Can I stay loving you for ever
Just like this?

* (repeat)

My heart becomes so warm
Just because you are around me
I have just one and only wish
Please let me I stay loving you

** (repeat)

Edit: ahs forum

Wieder ein sehr schöner Text ;(

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Misugi-chan« (5. Dezember 2008, 20:12)


Crazy-Ayu

Let's Rock! <3

Beiträge: 1 913

Aktivitätspunkte: 10 511

Beruf: Fachangestellte für Bürokommunikation -Bundesverwaltung-

Hobbys: Tanzen, Dubben, Musik, Sport, Japan, Freunde usw.

  • Nachricht senden

16

Sonntag, 1. Februar 2009, 01:38

ich hab hier grad die lyrics von den songs rule und sparkle gefunden^^
leider gibt es noch keine übersetzung dazu

RULE

romaji:
dareka ni kime rareta Rule
sonnamon hitsuyou nai
dattekono bokura ga Rule
sokontoko yuzure nai

konna jidai no ittai dokoni kibou nantearunokatte
meni mie naimonowo furera renaimonowo shinji teirarerunokatte
boku wa damatte tada unazui te shizuka ni me wo tojiru

datte bokura wa sou tashikani ne tsunaga tterundatte koto wo ima hakkirito kanji rarerukara

konna sekai momadamada sute tamonjanai dokomo kumotteru
donnani kokuttemo dareka wo shinji temiru dakeno jishin wa juubun ni aru
boku wa ookiku shinkokyuu shite takarakani sakebu yo

datte subete wa guuzen ja naku hitsuzen nandanette koto wo ano hi no kimi ni oshie raretakara

okima rinatsumannai Rule
oshitsuke raretakunai
mazu wa kimi to boku de Rule
butsu kowashite hajimeyou

tsuyosa ga yasashi saheto
yasashisa ga tsuyosa heto kawattetta shunkan kara
mou kowai monohanai
sonna kiga shiterunda



SPARKLE

romaji:
nagameru dake ja hajimaranai
kimi no mono ni wa naranai
itsu made soko de souyatte
yubi wo kuwaeterutsumori

ano nichi kimi ga ii kake ta nanika wo
boku wa ima demo kangaeteiru
sono kao haamarini shinken de me wo sora sukoto dekina katta
itsuka boku ga kuchi ni suru nanika de
nanika ga kawa ttekureruto shinji te

yume ka genjitsu ka waka ranakunaruyouna hibi datte
mae ni susumu kotowo wasure tehaikenai
kotae hakittomou boku nonakaninearuhazudakara

shinjiru dake ja tsumaranai
kitto mukuwa reruhazunai
itsu kara soko de souyatte
tada tachi dukushi teiruno

kurikaesu hibi ni taikutsu na omoi kanji tanara
hitotsu mae ni susun demiyouka
sokokara nanika ga kawa ruhazudakara

Tanzen ist Träumen mit den Beinen! <3

17

Sonntag, 1. Februar 2009, 01:39

cool^^ bin ma auf die übersetzung gespannt :wave:


[13/13] Album [3/4] Minialbum [6/6] Best Album [17/33] DVD [50/50] Single [8/25] Remix Album

18

Dienstag, 3. Februar 2009, 19:58

Die englische Übersetzung von Rule

*I don't need the Rules
Decided by someone else
Because we are the Rules
I can't concede about it

"Where on earth is hope in the age like this?"
"Can we believe in what we can't see nor touch?"
I just nod silently and close my eyes calmly

Because I can feel clearly now that we are certainly connected

* (repeat)

"This world isn't yet so bad, though cloudy everywhere"
"However foggy, I have enough confidence in trying to trust someone"
I take a deep breath and shout proudly

Because I was taught by you on that day that everything happens necessarily, not casually

** I don't want to be imposed
The same old stupid Rules
Let's start first, you and me
By destroying the Rules

Since the moment my strength turned into tenderness
And my tenderness turned into strength
I have nothing to fear any more
I'm feeling so

* (repeat)
** (repeat)

credit: ayu-kult

19

Dienstag, 3. Februar 2009, 20:09

ist ja mal ein cooler song text mag ich :wave: :] :]
† 02.02.2012 ~ You are eternal in my memories.

Beiträge: 2 362

Aktivitätspunkte: 11 915

Wohnort: Düsseldorf

Beruf: Studentin ;)

Hobbys: Japan, Musicals, Disney, London, Hello Kitty und gute Musik! :D

  • Nachricht senden

20

Dienstag, 3. Februar 2009, 21:13

ich find die lyrics auch cool. sowas in der art hab ich mir auch gedacht. passt halt auch gut zu DB! ^^

Social Bookmarks

Counter:

Hits heute: 22 854 | Hits Tagesrekord: 320 485 | Hits gesamt: 7 314 166 | Klicks heute: 38 165 | Klicks gesamt: 18 631 393