Sie sind nicht angemeldet.

Kontrollzentrum

Zur Zeit sind keine Benutzer aktiv.

Wer war heute online?

Bisher war noch niemand online.

Neue Benutzer

Mario 2014(1. November 2014, 01:15)

Beast(12. Juni 2014, 20:42)

habuke(24. Mai 2014, 23:58)

AikoSaiku(27. April 2014, 12:35)

Startin(24. März 2014, 00:41)

Super Moderatoren

Serdar

Crazy-Ayu

Administratoren

Ikki

Statistik

  • Mitglieder: 446
  • Themen: 5088
  • Beiträge: 128852 (ø 17,98/Tag)
  • Wir begrüßen unser neuestes Mitglied: Mario 2014

21

Dienstag, 3. Februar 2009, 22:23

passt echt gut zu DB ^^


[13/13] Album [3/4] Minialbum [6/6] Best Album [17/33] DVD [50/50] Single [8/25] Remix Album

22

Sonntag, 22. Februar 2009, 22:26

Next Level *momentan leider nur auf englisch*

To the next stage, which begins to move,
we continue to walk together.

This only road never ends,
we continue to illuminate it.

How will we take
this fresh start that,
once again, presents itself here?

While looking at the sky, my face was lit by a gentle smile
I heard "Don't be afraid, everything is fine"
While looking at the sky, a small tear flowed
Even the scars left by the past seem sweet today.

The sign tells us that a vibrant future, makes our looks meet each other.

Our hearts are beating so strong,
What will they choose and represent?
What is the map that will take shape?

If you feel the wind, grip our hands strongly
Because we don't need many words to understand each other
If you feel the wind, begin to walk with conviction and with the same speed we will see the same landscape

Quelle:ayu-kult

Der Song ist übrigens an für ihre Team Ayu Members.

23

Sonntag, 22. Februar 2009, 22:30

wow toller song und dann für die members wie süß xDD :love:


[13/13] Album [3/4] Minialbum [6/6] Best Album [17/33] DVD [50/50] Single [8/25] Remix Album

24

Sonntag, 22. Februar 2009, 22:40

ja ist mal wieder ein guter Text
† 02.02.2012 ~ You are eternal in my memories.

25

Montag, 23. Februar 2009, 22:44

Rule & Sparkle auf deutsch (Ebend Gefunden)
für alle die nicht so gut englisch können ^^

Rule

Spoiler Spoiler


Regeln, die ein anderer aufstellt
Sind sinnlose Dinge
Weil wir diejenigen sind, die herrschen
Und wir werden uns niemals ergeben

Irgendwo in dieser Ära sind solche Dinge, auf die wir gehofften
Dinge, die für das Auge unsichtbar sind, Dinge, die man nicht anfassen kann, solche Dinge, an die wir glaubten
Ich beuge stumm meinen Kopf und schließe still meine Augen

Weil ja, wir sind sicherlich alle verbunden
und seit ich das jetzt deutlich spüre...

Regeln, die ein anderer aufstellt
Sind sinnlose Dinge
Weil wir diejenigen sind, die herrschen
Und wir werden uns niemals ergeben

In dieser Welt ist noch nicht alles verloren, selbst wenn es überall, wo du hinsiehst, bewölkt ist
Das Vertrauen das von sehr tiefem Glauben in jemandem ist genug
Ich atme sehr tief ein und rufe laut

Weil alles nicht nebensächlich, es ist notwenig und seit dem Tag, an dem ich dir das sagte...

Denselben unwichtigen Regeln folgen
Ist etwas zu dem man mich nicht zwingen kann
Erstmal sind du und ich diejenigen, die herrschen
Lass uns anfangen das alles runterzureißen

Zärtlichkeit führt zu Stärke
Und Stärke fürt zu Zärtlichkeit
Von dem Momentan an, an dem sie die Plätze tauschen
Habe ich eine Vorahnung, das
Da nichts mehr ist, wovor man Angst haben müsste

Regeln, die ein anderer aufstellt
Sind sinnlose Dinge
Weil wir diejenigen sind, die herrschen
Und wir werden uns niemals ergeben

Denselben unwichtigen Regeln folgen
Ist etwas zu dem man mich nicht zwingen kann
Erstmal sind du und ich diejenigen, die herrschen
Lass uns anfangen das alles runterzureißen


Sparkle

Spoiler Spoiler


Es einfach anzusehen, wird nichts ändern
Es wird nicht deins werden
Wie lange wirst du noch damit weitermachen
Deine Pläne an deinen Fingern abzuzählen?

Der Tag, an dem zu anfängen hast etwas zu sagen
Ich denke grade nur daran
Das Gesicht war ernsthaft total unfähig wegzusehen
Ich glaube, dass ich eines Tages soweit bin mit dir darüber zu reden
Und etwas wird man dann ändern können

Tag für Tag kann ich nicht herausfinden ob dies ein Traum oder Realität ist
Weitermachen, da sind Dinge, die ich nicht vergessen kann
Weil ich mir sicher bin, dass die Antwort vielleicht in mir ist

Nur zu glauben ist bedeutungslos
Und meistens bekommt man dafür keine Belohnung
Wie lange bleibst du schon
Einfach stehen wie jetzt?

Wie die Tage sich immer wieder wiederholen, wenn du gelangweilt bist
Solltest du nicht versuchen dich vorwärts zubewegen und sehen was passiert?
Weil danach, muss sich etwas ändern

Es einfach anzusehen, wird nichts ändern
Es wird nicht deins werden
Wie lange wirst du noch damit weitermachen
Deine Pläne an deinen Fingern abzuzählen?

Nur zu glauben ist bedeutungslos
Und meistens bekommt man dafür keine Belohnung
Wie lange bleibst du schon
Einfach stehen wie jetzt?

26

Montag, 23. Februar 2009, 22:48

Sind echt Gute Texte
† 02.02.2012 ~ You are eternal in my memories.

27

Donnerstag, 19. März 2009, 21:06

Curtain Call
kikoeteru anata no koe ga
atashi no na o yondeiru
utsuruteru anata no kao ga
watashi ni hohoemikakeru

kikoeteru watashi no koe ga
anata no na o yondeiru
utsuruteru watashi no kao ga
anata ni hohoende iru

imademo ichiban ni ittai kotoba
dake ga mujouzuni
ienai konna watashi dakedo
kono uta wa machigainaku

aisubeki anata e okuru
kokoro kara no ai no uta

kikoeteru anata no koe ga
atashi no na o yondeiru
utsuruteru anata no kao ga
watashi ni hohoemikakeru

kikoeteru watashi no koe ga
anata no na o yondeiru
utsuruteru watashi no kao ga
anata ni hohoende iru

aisubeki anata e okuru
kokoro kara no ai no uta

I hear your voice
calling out my name
your face is reflecting
the smiling me

you hear my voice
calling out your name
my face is reflecting
the smiling you

I still just can't say
the most important
word without cruelty
with me like this
however
this song is certain

I send you love from my heart
in this love song

I hear your voice
calling out my name
your face is reflecting
the smiling me

you hear my voice
calling out your name
my face is reflecting
the smiling you

I send you love from my heart
in this love song

Next Level

Ugoki dasu tsugi no stage e mukete
Boku tachi wa aruki tsuzukeru
Doko made mo tsuzuku kono ipponmichi o
Boku tachi wa hikari tsuzukeru

Koko kara mou ichido
Hajimatte ku start o
Donna fuu ni kitte ikeru no kana

* Sora o miage tara fuwari egao ga koboreta yo
Kowaku nai yo daijoubu da yo tte kikoeta
Sora o miage tara fui ni namida ga koboreta yo
Kako ni nokoshita kizuato sae ima wa itoshii

Hibiite ru mirai o tsugeru aizu ga
Boku tachi wa hitomi awaseru

Takanaru kono kodou
Nani o erabi egaite
Donna chizu ga dekiagaru kana

** Kaze o kanji tara gyutto tsuyoku te o nigirou
Ooku no kotoba nante mou hitsuyou nai kara
Kaze o kanji tara gutto tsuyoku aruki dasou
Onaji sokudo de onaji keshiki nagamete yukou

* (repeat)
** (repeat)

We start to move for the next stage
We keep on walking
On this endless, straight road
We keep on shining

I wonder how I'll be able to
Make a start again
From this point

* I looked up at the sky and smiled softly
I heard, "Don't be afraid, it's all right"
I looked up at the sky and tears rolled from my eyes suddenly
Even the scar left in my past is dear to me now

I hear the signal sound for the future
Our eyes meet each other

My heart is throbbed with excitement
I wonder what I'll choose and draw
And what kind of map will be made up

** When we feel the wind, let's clench our hands tightly
Because we don't need many words any more
When we feel the wind, let's make a strong step
Let's go with the same speed, looking at the same scenery

* (repeat)
** (repeat)


Der Text von Curtain Call finde ich sehr schön :love:

28

Donnerstag, 19. März 2009, 21:20

Curtain Call ist echt schön :]
† 02.02.2012 ~ You are eternal in my memories.

Crazy-Ayu

Let's Rock! <3

Beiträge: 1 913

Aktivitätspunkte: 10 511

Beruf: Fachangestellte für Bürokommunikation -Bundesverwaltung-

Hobbys: Tanzen, Dubben, Musik, Sport, Japan, Freunde usw.

  • Nachricht senden

29

Donnerstag, 19. März 2009, 21:25

curtain call hat echt nen schönen text aber next level klingt auch toll^^

Tanzen ist Träumen mit den Beinen! <3

30

Donnerstag, 19. März 2009, 22:10

LOVE ‘n’ HATE

Romaji

Anata ni aisaretakatta kara
Watashi kara omoikitte chikazuita kedo
Anata ni kirawaretakunai kara
Omoikkiri tooku hanareta

Anata o aishiteru kara koso
Atashi kara kieteshimau no ga ichiban ne
Anata o kirai ni naretan nara
mou isso raku na no ni ne

Kyou no hibi ga tatoe donna ni kakkowarukute
nanda kanda kubonde mo (ou hekondemo?) kunyandemo hi wa mata noboru
tekane atashi wa sonna hibi demo anna hibi demo
uketomete iku yo kekyoku ne donna kimi mo suki

Sekai ga mawaru umarekawaru supiido de
Sekai ga mawaru umarekawaru supiido de
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yattekuru
Ima made doori ja iki tsuzukete ikenai
† 02.02.2012 ~ You are eternal in my memories.

31

Samstag, 21. März 2009, 10:33

Hier hab ich noch die englische Übersetzung:

Because I wanted to make love to you
I started to get close to you with all my strenght
Because I dont want you hating me
I went far, far away

Precisely because I love you
It is best to dissapear from your life
If I could hate you
It would be so much easier is it not?

Even if the days now are really ugly
We can complain or whine, the sun always rises
Or rather, for me, either present or these days, these days
I accept them, ultimately, I love you whereever you are

The world is running at the speed of Renaissance,
The world is running at the speed of Renaissance
Despair and hope that plunges us into confusion succeed
I cannot continue to live as before

Rhaina

Designfee

Beiträge: 737

Aktivitätspunkte: 3 772

Wohnort: Münster

Beruf: Handelsassistentin

  • Nachricht senden

32

Samstag, 21. März 2009, 10:38

Ein wirklich schöner Songtext, bin sehr auf das Lied gespannt, klingt vielversprechend

33

Samstag, 21. März 2009, 11:24

ja hört sich Gut an
† 02.02.2012 ~ You are eternal in my memories.

Crazy-Ayu

Let's Rock! <3

Beiträge: 1 913

Aktivitätspunkte: 10 511

Beruf: Fachangestellte für Bürokommunikation -Bundesverwaltung-

Hobbys: Tanzen, Dubben, Musik, Sport, Japan, Freunde usw.

  • Nachricht senden

34

Samstag, 21. März 2009, 11:49

kann da rhaina nur zustimmen, das is echt ein schöner songtext

Tanzen ist Träumen mit den Beinen! <3

35

Samstag, 21. März 2009, 12:35

hören sich gut an


[13/13] Album [3/4] Minialbum [6/6] Best Album [17/33] DVD [50/50] Single [8/25] Remix Album

Ko-Ayu

RAINBOW

Beiträge: 926

Aktivitätspunkte: 4 655

Wohnort: Deutschland

Beruf: Aushilfe bei Subarashi.de

Hobbys: J-Music, Kino, Freunde,Shopping

  • Nachricht senden

36

Samstag, 21. März 2009, 16:26

ich habe auch texte auf deutsch. nur habe ich die mir bei subarashi.de erkauft und weiß net ob ich dafür irgendwie eine strafe bekomme wenn ich die hier reinsetze :P

kann mir einer sagen ob das strafbar wäre :]
Alles was mehr als 4 Beine hat ist eklig.......

Rhaina

Designfee

Beiträge: 737

Aktivitätspunkte: 3 772

Wohnort: Münster

Beruf: Handelsassistentin

  • Nachricht senden

37

Samstag, 21. März 2009, 16:46

Erkauft? Warum nicht einfach die englischen genommen, die überall im Internet rumschwirren ^^

Ko-Ayu

RAINBOW

Beiträge: 926

Aktivitätspunkte: 4 655

Wohnort: Deutschland

Beruf: Aushilfe bei Subarashi.de

Hobbys: J-Music, Kino, Freunde,Shopping

  • Nachricht senden

38

Samstag, 21. März 2009, 18:07

Nun ich wollte es net nur übersetzt auf deutsch sondern auch romanmji zum mitsingen :kyaha: abgesehn davon kenn ich net soviele seiten wo ich auch die lieder bekomme die ich haben möchte :(
Alles was mehr als 4 Beine hat ist eklig.......

39

Samstag, 21. März 2009, 21:17

Curtain call (Deutsch)

Spoiler Spoiler


Ich höre deine Stimme
Meinen Namen rufen
Dein Gesicht reflektiert
Das lächelnde Mich

Du hörst meine Stimme
Deinen Namen rufen
Mein Gesicht reflektiert
Das lächelnde Dich

Ich kann einfach immer noch nicht
Das wichtigste Wort ohne Grausamkeit sagen
Mit mir ist das so
Wie auch immer, dieses Lied ist gewiss

Ich sende dir Liebe aus meinem Herzen
In diesem Liebeslied

Ich höre deine Stimme
Meinen Namen rufen
Dein Gesicht reflektiert
Das lächelnde Mich

Du hörst meine Stimme
Deinen Namen rufen
Mein Gesicht reflektiert
Das lächelnde Dich

Ich sende dir Liebe aus meinem Herzen
In diesem Liebeslied



identity (Romaji)

Spoiler Spoiler



Samishisa umeru tame ni hoka no dareka to
Jikan to kuukan o wazawaza share shite
Atarisawari no nai kaiwa toka shi chatte
Yokei ni kodoku ni natte ru soko no hito

Donna takumi ni decoration shita tte
Shinjitsu ni wa kanawa nai
Wakatte ru n deshou

Shoukori naku massugu butsuka cchau no ga
Watashi no ID, ID, ID, ID
Dou mirarete iru ka nante juuyou ja nai no
Hitsuyou na no wa dou aru beki ka

Kimi no koto o omotte da toka i cchatte
Tada jibun no iken o hiti ni oshitsukete
Nandaka ii koto shita you na kao o shite
Jikomanzoku shi tai dake no soko no hito

Donna takumi ni decoration shita tte
Honne ga miesuite ru wa
Kizuite ru n deshou

Kiyou ni nan ni demo unazuke nai no ga
Watashi no ID, ID, ID, ID
Dou omoware tai toka nante juuyou ja nai no
Mamori tai no wa dou ari tai ka

Shoukori naku massugu butsuka cchau no ga
Watashi no ID, ID, ID, ID
Dou mirarete iru ka nante juuyou ja nai no
Hitsuyou na no wa dou aru beki ka

Kiyou ni nan ni demo unazuke nai no ga
Watashi no ID, ID, ID, ID
Dou omoware tai toka nante juuyou ja nai no
Mamori tai no wa dou ari tai ka


Bridge to the sky (Romaji)

Spoiler Spoiler


Fuwari egao
Fui ni namida

Fuwari egao
Fui ni namida

Fuwari egao
Fui ni namida


rollin' (Romaji)

Spoiler Spoiler


Kitai shita koto koso ga shippai no hajimari datta nante
Hiyayaka na kao o shite jitto hitomi mitsumete iwa nai de

Wakatte iru noni unazuke nai yosou dekita hanashi

Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru
Ima made doori ja iki tsuzukete ike nai

Boku tachi ga kore made ni tsuiyashita jikan to omoi wa ittai
Nan datta no ka nante hodo isshun de subete chiri to naru

Risouron kataru yori kiken na nagare tomeru furi shite

Jidai ga meguru owari ni mukau speed de
Jidai ga meguru owari ni mukau speed de
Kyoukaisen koe shitsubou to kibou to ga tatakai atte iru
Moto ita basho ni wa mou nido to modore nai

Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru

Jidai ga meguru owari ni mukau speed de
Jidai ga meguru owari ni mukau speed de
Kyoukaisen koe shitsubou to kibou to ga tatakai atte iru
Moto ita basho ni wa mou nido to modore nai

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »nezumi« (23. März 2009, 15:17)


40

Montag, 23. März 2009, 16:09

identity (englische Übersetzung)

Hey,you there

Who has time and space together with someone else
To cover for your loneliness
with a neutral conversation or something
but have become even lonelier

However skillfully you may decorate yourself
you cannot match the truth, you know?

To confront directly in spite of my bitter experiences
is my ID,ID,ID,ID
its not important how i am viewed
what I need is what I should be

Hey, you there
who just force your opinion on someone else
saying that you are thinking of him or something
With a look that you have done something good
just for your self-satisfaction

However skillfully you may decorate yourself
your real intention is easily seen, dont you notice?

Not to be able to say yes cleverly to everything
is my ID,ID,ID,ID
it is not important how i want to be in thought of
What I want to keep is how I want to be

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »himeka-chan« (23. März 2009, 16:18)


Social Bookmarks

Counter:

Hits heute: 80 993 | Hits Tagesrekord: 320 485 | Hits gesamt: 7 281 119 | Klicks heute: 104 542 | Klicks gesamt: 18 576 188